Patterns in the Rain

Patterns in the Rain. Just it

Annunci

While It Rains

Out it is raining. I look out and it seems to me that it rains even inside me. The heat of the lamps. The reflections of light. I am looking for tranquility between the friendly walls

Anticipo d’autunno

Il cambiamento climatico è una realtà. Questo anticipo d’autunno ci porta piogge torrenziali come fossero monsoni. Altro che quella piacevole pioggerellina che ci annuncia il passaggio da una stagione all’altra.
Meditiamoci un po’ su.
IMG_0065.JPG

Il profumo della notte

Un ponte. Una macchina e un motorino. La pioggia. Il silenzio.

Una notte a Roma
Una notte a Roma

Guardando la pioggia

Ho trovato in rete il testo di “Spleen” dai “Fiori del Male” di Charles Baudelaire. Sono tornato indietro nel tempo, ai tempi del liceo, quando queste poesie contribuivano alla mia formazione. Ero innamorato di quel cielo “basso e pesante”…

LXXVIII – Spleen

 

Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle

Sur l’esprit gémissant en proie aux longs ennuis,

Et que de l’horizon embrassant tout le cercle

II nous verse un jour noir plus triste que les nuits;

 

Quand la terre est changée en un cachot humide,

Où l’Espérance, comme une chauve-souris,

S’en va battant les murs de son aile timide

Et se cognant la tête à des plafonds pourris;

 

Quand la pluie étalant ses immenses traînées

D’une vaste prison imite les barreaux,

Et qu’un peuple muet d’infâmes araignées

Vient tendre ses filets au fond de nos cerveaux,

 

Des cloches tout à coup sautent avec furie

Et lancent vers le ciel un affreux hurlement,

Ainsi que des esprits errants et sans patrie

Qui se mettent à geindre opiniâtrement.

 

– Et de longs corbillards, sans tambours ni musique,

Défilent lentement dans mon âme; l’Espoir,

Vaincu, pleure, et l’Angoisse atroce, despotique,

Sur mon crâne incliné plante son drapeau noir.